
《好句摘抄网》精选好句摘抄促织一句原文一句翻译共72句分享给大家欣赏,下面一起来阅读这些促织一句原文一句翻译吧!精选72好句内容如下:
1、②句中“取樵”为动宾短语,“樵”作“取”的宾语,而宾语多由名词充当,故“樵”应释为名词“柴”,而不能释为动词“打柴”。
2、继续夯实文言基础。查漏补缺,牢固掌握常见实词和虚词;进行系统复习加强归类整理。
3、评分细则:“卒”翻译为最终,1分;“谋”翻译为谋划、考虑,1分;语意通畅2分,主要是第二第三小分句,“扰”应该翻译为侵扰或干扰,“此……者”应该翻译为这是……的事或地方。
4、句子流畅,再行搁笔
5、⑥人皆得以隶使之。(《五人墓碑记》)“使”是动词,很显然这个动作是由“人”而不是“隶”发出的。这样“隶”只能作状语来修饰“使”,是“像奴隶那样”的意思。
6、“少”字联系成语“少安毋躁”,可推知为“稍微”义。
7、语言上:明知鱼塘里没有鱼,还说“怪了,它们居然不吃饵”,“你垂钓的技术棒极了,没说的”。
8、至丹以荆卿为计,始速祸焉。(《六国论》)
9、译文:求神的人在香炉上上香。
10、均分0绝大部分学生能够结合文本和画面阐述特点。
11、(1)题目要求概括主人公不为官的原因,但是学生不能准确找出表达作者观点的文本依据。
12、省略宾语的省略有两种情况:省略动词的宾语和省略介词的宾语。如:
13、②想象吴猎中原赴任和南宋国运中兴的画面,对他未来抗金救国寄予厚望。
14、整体阅读,总体把握,依据文体特点抓重点。
15、从失促织到失爱子是情节的深入发展,加强了故事的悲剧色彩。成子投井自杀的悲剧,其原因不过是毙一蟋蟀,这充分反映了官府贪暴给百姓带来的苦难之深。
16、部分同学缺乏素材积累,全篇说理,套作明显,戴帽穿靴记叙文多。不关注时事,不关注当下,多写革命战争,回顾历史。
17、成名认为这些话很对。就早出晚归,提着竹筒丝笼,在破墙脚下。荒草丛里,挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了,最终没有成功。即使捉到三只,也是又弱又小,款式上不符合。
18、3.齐人追亡逐北。
19、例:“举类迩而见义远”。(《屈原列传》)“闻名遐迩”这个成语大家很熟悉,“迩”对应“远”。把“近”的意思套进原句去,语意很通顺。因此,可推知,此句中的“迩”也是“近”的意思。这样的例子很多,如:
20、精品课件:议论文结尾技法指导
21、《聊斋志异》全书将近五百篇,内容丰富,主要分为以下几种类型:
22、市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常使好几户人家破产。
23、翼日进宰,宰见其小,怒呵成。成述其异,宰不信。试与他虫斗,虫尽靡。又试之鸡,果如成言。乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,无出其右者。每闻琴瑟之声,则应节而舞。益奇之。上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻。
24、情愿就这样守在你(语文)身旁,情愿就这样一辈子不忘,我打开(教研)这扇窗,却看见长夜日凄凉,问你(语文)是否会舍得我心伤。
25、【促织一句原文一句翻译】(1) 变单音词为双音词;
26、邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。
27、依据评分标准和阅卷专家组指导意见,阅卷时将判分标准稍作改动:一点1分;意思对即可。
28、“疏”在这里是仔细讲解的意思。
29、揣摩:“送”,送来的意思;“动”,“使……萌动”的意思。都是动词。这两个词,赋予了梧叶、秋风以人的情态,把梧叶、秋风写得有情有义。运用了借景抒情的手法,借风送寒凉、情动秋江的情景抒发了诗人的孤独、思乡之情。
30、(4)“受”“被”“受……于”表示被动关系。它的形式是:“被+动词”或者“被+动词+于+主动者”。
31、今义:右,与左相对
32、①秦无亡矢遗镞之费。“亡矢”与“遗镞”的结构是一样的,词的配搭是一致的。“亡”与“遗”相应,“矢”与“镞”相应。从而知道“亡”、“遗”都是失,就不会把“遗”理解为遗留或馈赠了。同样,可从“矢”是箭推知“镞”也是武器了。)
33、典型错误及原因
34、《聊斋志异》的体式,题材,作法和风格多种多样,思想和艺术境界是不平衡的。就文体来说,其中有简约记述奇闻异事如同六朝志怪小说的短章,也有故事委婉,记述曲微如同唐传奇的篇章。它的文学成就,体现了出于六朝志怪和唐人传奇而胜于六朝志怪和唐人传奇的创作特征。
35、文中提到“文化”,但仅局限于“谈文化”,没有涉及文化对当下中华民族的意义,扣题不紧,内容游离、松散,表意不清。
36、不过,这个争执似乎并不会影响到背诵诗歌的孩童。无论作何解释,都改变不了首行朗朗上口的节奏感和音乐性。然而,一旦涉及传译到不同的文化语境之中,这个问题便突然被放大了。译者应如何将它的意蕴尽量原封不动地转移到不同的文化之中呢?要做好这个媒人,首先要明了其确切的意思。翻译的结果也反映了译者的理解。
37、不少学生能够在写作中联系生活,对接时代,紧扣文章主题取材当下热点事件表达自己对中国文化内涵的见解。不少同学也能旁征博引,显示出广博的知识面。
38、例句,直译为“连秋天里鸟兽的毛也不敢接近”,这话读起来不顺,听起来别扭,如果变通一下,译为“连最细小的东西都不敢占为己有”,意思就明白多了。
39、臣与将军戮力而攻秦,将军战(于)河南,臣战(于)河北。
40、《聊斋志异》全书十二卷,四百八十八篇,通过花妖鬼怪故事,人神鬼相杂、幽明相间的艺术画面,揭露封建社会的黑暗和官场的罪恶,讽刺科举制的腐朽和弊端,歌颂男女青年的纯真爱情,批判了不合理的婚姻制度。
41、与人刃我,宁自刃。(《鲁仲连传》)
42、4.利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之。
43、部分同学忽略了题目中“请结合材料内容的一个方面写一篇文章”这句话,行文时对三者平均用力,泛泛而谈。
44、用介词“于”“受……于……”表被动(“于”引出动作的主动者)。例如:
45、“景”用本义在此解释不通,借助读音推断其通“影”,名词作状语,就好理解了。
46、写到“航天梦”,却简单复制“是我们不懈追求的航天梦”,或者“无不体现着我们的航天梦”没有出现“逐步实现”这样一个过程性的表述。
47、①吴猎面对中原沦陷,却未能继承张浚抗金遗志;
48、第四部分(第5至第7段),故事的高潮:写成名得虫、失虫和再得异虫(成子化虫)。
49、正确、流利、有感情地朗读古诗,背诵古诗。
50、古汉语单音词占多数,一词多义的现象很普遍,确定一个多义词在具体的语言环境中意义,可先把这个多义词素组成若干个双音词,然后用“代入法”把这些词放在具体语境中去体会,可以推断一些词语的意义。
51、用“为”“为……所……”(“为”引出动作的主动者)或“……为所……”表被动。例如:
52、(朗读:南京大学屈子莼)
53、这种乡野常见的昆虫,由于在每年的秋凉之时开始鸣叫——如白居易诗“蟋蟀声寒初过雨,茱萸色浅未经霜”,故有敦促纺织之意,在诗中与“当户织”的意象并置一处,也非常合适。如此一来,我们可以想象这么一个情景:木兰心事重重,不由停下手中的劳动,于是纺车之声停息,蟋蟀的鸣声继而响起。它的设想似乎合乎情理。若是木兰之叹息,则太过直白,好像缺少了委婉之美,而且显得较为重复——既然后文已提到叹息,在惜字如金的诗里,为什么还要反复渲染呢?在我们想象的情景里,一只秋虫的歌声让日复一日进行着枯燥乏味劳动的女性世界多了几分生机,并且衬托了木兰的忧心忡忡。夜深人静,月华如水,蟋蟀的奏鸣打破了历史深处的沉寂。
54、东西之间,诗人皆能以语言拟声,拟写自然万物的声音,既由此逼肖的场景,让人有身临其境的在场感,又能触发读者的联想,使其如闻其声,勾连起关于类似情境的想象和回忆。“唧唧复唧唧”这样的文字妙用使诗歌充满了画面感和动感。在凝练的古诗里,这几个似乎信手拈来的字实则一字千钧。如此一来,一个好的译者势必也要将声音的效果穿过语言的屏障传递到另一种文化之中,细细推敲,实现“不隔”,求得准确、形象与传神。这也是为什么要这么纠结于一行拟声诗的意义以及实际的翻译效果,关注它们在不同的译本中以何种方式呈现出来。
55、又试之鸡,果如成言。乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。
56、至乃尚书郎乘马,则纠劾hé之 纠:纠正
57、要让学生行文有标题,能完篇,字数足。字迹清,段落安排合理等。
58、从表面上判断,他所再现的似乎也应是“机杼声”。但是与此同时,这个词还让人联想起英文中的“tsk”——一个用来表达不满之意的常用象声词,大概相当于汉语中用舌尖敲击上齿的“啧啧”声。在这里,“tsiek”一词应是傅汉思的自创,在“tsk”中添加了“依”(ie)这个音节,延长了原词发声的长度,以便更贴切地表达纺车的声响。它结合了稍显尖利的摩擦音与清脆的爆破音,纤细而幽微,在拟声的效果上要胜威利一筹——至少,它的分贝降了下来,音量变小了,而且在拟声方面也更暗合汉语的原声。
59、阅读写作的思维和方法人人需要。(部编教材总主编温如敏)
60、试题类型:补写语句,语言的简明、连贯、得体。
61、学生答案存在的问题除了忽视点出另一面外,还普遍存在角度重叠、重复作答的问题,大多围绕收入、就业这些“个人”角度,忽视了从社会、经济、科技、国家等方面去分析利弊,这也是均分不能突破4分的主要原因。
62、今不速往,恐为操所先。(司马光《赤壁之战》)
63、徘徊四顾,见虫伏壁上。审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顾,寻所逐者。壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。喜而收之。将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。
64、成名反复思索,莫非是指给我捉蟋蟀的地方吧?细看图上面的景物,和村东的大佛阁很相像。于是他就忍痛爬起来,扶着杖,拿着图来到寺庙的后面,(看到)有一座古坟高高隆起。成名沿着古坟向前跑,只见一块块石头,好像鱼鳞似的排列着,真像画中的一样。他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的;然而心力、视力、听力都用尽了,结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有。
65、第针对抚臣、令尹蒙受促织“恩荫”,证实“一人飞升,仙及鸡犬”的说法,生动地表明封建官僚的升迁发迹是建立在百姓苦难之上的,在此作者抒发了愤懑不平之感。
66、我们可联想成语“遐迩闻名”而推出其为“近”。
67、《聊斋志异》在小说后面常有作者对所写的人和事作出的评价,是作品的附带部分。可以概括为“征虫,觅虫,卜虫,失化斗虫、献虫,评虫”六大部分。
68、(2) 疑问句中代词宾语前置。文言文中用疑问代词“谁”、“何”、“奚”、“安”等做宾语时往往放在动词的前面。
69、“客情”,即思乡之情。“动客情”,即使客居他乡的人萌动了思乡之情。这里画龙点睛,直接点明了这首诗的主题,即抒发了诗人的思乡之情。
70、不管是对于中国还是西方的读者,这个开篇将人自然而然地引入了一个生活的场景,就像一部影片,毫不费力地将镜头切到为人熟知的日常情境中。无论是豫剧版、黄梅戏版还是电影版的《花木兰》中,一开始均再现了纺织的场景,凸显了传统社会男耕女织的角色设置。相近时代的诗歌中,也不乏这样的描述。《上山采蘼芜》有“新人工织缣,故人工织素。织缣日一匹,织素五丈余”;《孔雀东南飞》有“鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟”,都生动地再现了这种生活,揭示了女性的凄苦。换言之,这个开头没有斧削与雕琢,甚至近乎轻描淡写,取代了刻意的描述与长篇累牍的叙说,以举重若轻地方式再现了那个时代女性的悲欢哀怨。
71、草根吟不稳,床下夜相亲。久客得无泪,放妻难及晨。悲丝与急管,感激异天真。促织翻译蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。
72、撩拨了它好几次,成名的蟋蟀突然大怒,直往前冲,于是互相斗起来,腾身举足,彼此相扑,振翅叫唤。一会儿,只见小蟋蟀跳起来,张开尾,竖起须,一口直咬着对方的脖颈。少年大惊,急忙分开,使它们停止扑斗。小蟋蟀抬着头振起翅膀得意地鸣叫着,好像给主人报捷一样。