
离骚屈原原文全文翻译
1、它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
2、渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
3、她态度变幻若即若离啊,忽然又闹蹩扭再也不将就。
4、违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
5、兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
6、(gāoyúguànzhījíjíxī),
7、译:人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
8、乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
9、调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
10、我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。
11、 第尽管幻想和现实交织,全篇的线索是分明的。作为本篇的具体内容是屈原的自叙生平;而屈原的生平是和楚国客观形势密切联系着的。伴随楚国客观形势的不断变化,屈原所采取的态度是怎样呢?最初他满怀信心的提出“愿俟时乎吾将刈”,可是现实不允许他实现他的理想,接着就是“延伫乎吾将反”;再次,是“吾将上下而求索”;复次,是“吾将远逝以自疏”;而这都不可能,最后是“吾将从彭咸之所居”了。这五句所标明的是思想发展变化的五个过程,相互之间的内在关系是紧紧相联的,基本思想是一致的。这样就很自然的划清了文章的层次;更重要的是,引出了贯串全篇的一条主要线索。从这一主要线索派生出来的其他各个方面的叙述亦莫不如此。例如:篇中以男女的爱恋象征理想的追求,始则曰,“吾将上下而求索”;继则曰,“哀高丘之无女”;继则曰,“相下女之可诒”;继则曰,“闺中既以邃远兮”;继则曰,“岂惟是其有女”;继则曰,“聊浮游以求女”。又如用芬芳的服饰,比喻自己的好修,遣词用意,也都是前后一贯,脉络分明,自成体系的。
12、我虽爱好修洁严于责己,早晨进谏晚上就被罢免。
13、(115)敷:铺。衽(ren4任):衣襟。(116)耿:光明。(117)驷:驾车的四匹马。这里用为动词。玉:白色。虬(qiu2求):龙。椉(cheng2乘):同"乘"。鷖(yi1医):一种群飞的鸟,身五彩。(118)溘(ke4刻):突然。埃风:卷着尘埃的风。(119)轫(ren4刃):停车时抵住车轮的木头,发车时将它撤去叫发轫。苍梧:即九疑山,在今湖南宁远,舜葬此。(120)县圃:神话中的地名,在昆仑山中层。县,同"悬"。(121)琐:"薮(sou3擞)"字之借,指草泽。灵薮,神仙所聚泽圃之地。(122)羲和:神话中给太阳驾车者。弭节:按节徐步。节,以竹竿和羽毛制成的信节,路途通信之用。(123)崦嵫(yan1zi1烟兹):神话中山名,日入之处。迫:近。(124)曼曼:通"漫漫",路很长的样子。修:长。(125)饮(yin4印):使喝水。咸池:神话中日浴之处。(126)总:绾结在一起。辔(pei4配):缰绳。扶桑:神话中长在东方日出处的一种树。(127)若木:神话中长在昆仑最西面日入处的一种树。拂:遮蔽。(128)相羊:徜徉,随意徘徊。(129)望舒:为月神驾车者。(130)飞廉:风神。属(zhu3主):跟随。(131)屯:聚合。离(li4丽):通"丽",附丽,靠拢。(132)御(ya4迓):通"迓",迎接。(133)纷总总:多而纷乱的样子。离合:忽聚忽散。(134)斑:色彩驳杂的样子。陆离:参差。(135)阍(hun1昏):守门人。关:门闩。(136)阊阖(chang1he2昌河):天门。(137)暧暧:日光昏暗的样子。罢:完了。(138)溷(hun4混)浊:混乱污浊。(139)阆(lang4浪)风:神话中地名,在昆仑山上。緤(xie4泄):系住。(140)女:神女,喻理想的人物,知音。(141)荣华:花。(142)下女:下界女子,相对于高丘而言。诒(yi4义):同"贻",赠送。(143)丰隆:雷神。(144)宓(fu2伏)妃:神话中的人名,伏羲氏之女,洛水之神。(145)蹇脩:声乐,徒鼓钟谓之脩(修),徒鼓磐谓之蹇。此用章炳麟之说,见《菿(dao4到)汉闲话》。理:媒。(146)纬繣(hua4画):本义为乖戾,此训执拗。难迁:难以说动。(147)次:住宿。穷石:山名,在今甘肃张掖。(148)洧(wei4为)盘:神话中水名,出崦嵫山。(149)四极:四方的尽头。(150)周流:遍行。(151)瑶台:玉台。偃蹇:夭矫上伸的样子。(152)有娀(song1松):传说中古部族名。佚:美。有娀氏美女简狄住在高台上,成帝喾(ku4库)之妃,生契,为商人之祖。(153)鸩(zhen4振):鸟名,羽有毒。(154)诒:此处指礼物、聘礼。(155)高辛:高辛氏,指帝喾。(156)集:栖止。(157)少康:夏后相之子。相被过、浇杀死,相妻逃至有仍生少康。少康又逃到有虞,娶了国君的两个女儿,借助有虞的力量恢复了夏朝。(158)二姚:有虞氏二女,有虞姚姓。(159)闺:女子居处。指上述诸女而言。以:通"已",甚。(160)终古:永久。
14、拼音:(dùnyùyìyúzhāchìxī),(wúdúqióngkùnhūcǐshíyě);
15、(fūshúyìdàoérxiāngān);
16、女媭之婵媛兮,(71)申申其詈予。(72)曰:"鮌婞直以亡身兮,(73)终然殀乎羽之野。(74)"汝何博謇而好脩兮,(75)纷独有此姱节?(76)薋菉葹以盈室兮,(77)判独离而不服。(78)"众不可户说兮,孰云察余之中情?(79)世并举而好朋兮,(80)夫何茕独而不予听?"(81)"依前圣以节中兮,(82)喟凭心而历兹。(83)济沅湘以南征兮,(84)就重华而陈辞。(85)启与兮,(86)夏康娱以自纵。(87)不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。(88)"羿淫游以佚畋兮,(89)又好射夫封狐。(90)固乱流其鲜终兮,(91)浞又贪夫厥家。(92)"浇身被服强圉兮,(93)纵欲而不忍。日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。(94)"夏桀之常违兮,(95)乃遂焉而逢殃。(96)后辛之菹醢兮,(97)殷宗用而不长。(98)"汤禹俨而祗敬兮,(99)周论道而莫差。(100)举贤而授能兮,(101)循绳墨而不颇。(102)"皇天无私阿兮,(103)览民德焉错辅。(104)夫维圣哲以茂行兮,(105)苟得用此下土。(106)"瞻前而顾后兮,相观民之计极。(107)夫孰非义而可用兮,孰非善而可服?(108)"阽余身而危死兮,(109)览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,(110)固前脩以菹醢。"曾歔欷余郁邑兮,(111)哀朕时之不当。(112)揽茹蕙以掩涕兮,(113)沾余襟之浪浪。(114)
17、爱慕芳草是我内心的信念啊,虽九死也绝不悔恨停止。怨只怨君王是这般放荡糊涂啊,始终不理解人家的心意。
18、这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。